Keine exakte Übersetzung gefunden für وكيل قانوني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وكيل قانوني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 1977-1978 Ministère fédéral autrichien des affaires étrangères, conseiller juridique adjoint
    1977-1978 وزارة الخارجية، وكيل المستشار القانوني
  • 1992 Commission électorale des collectivités locales de Zambie
    1984-1992 وكيلة مستشار قانوني/مستشارة قانونية لمصرف زامبيا المركزي
  • Sous-directeur à la Direction des Affaires juridiques du Ministère des affaires étrangères (1986-87).
    وكيل مدير بإدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية (1986-1987)
  • Elle ne s'applique pas aux documents ou dossiers remis à un avocat ou un autre représentant légal agréé pour échapper à l'obligation de divulgation imposée par la loi, pas plus qu'aux renseignements concernant l'identité d'une personne telle que l'administrateur ou le propriétaire réel d'une entreprise.
    فهذه الحماية لا تلازم الوثائق أو السجلات المعطاة إلى محام، أو وكيل قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم في محاولة لحماية هذه الوثائق أو السجلات من الكشف بموجب القانون.
  • La question de savoir si des renseignements sont protégés en tant que communication officielle entre un avocat ou autre représentant légal agréé et son client devra être jugée uniquement dans l'État contractant sur la base du droit sur la base duquel la question est soulevée.
    19-4 وكل ادعاء بأن المعلومات محمية باعتبارها اتصالات سرية بين محام، أو وكيل قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم وعملائهم إنما ينبغي الفصل فيه بشكل حصري في الدولة المتعاقدة التي ينشأ الادعاء بموجب قوانينها.
  • Lettre datée du 25 août 2005, adressée au Président de la Commission des limites du plateau continental par le Conseiller juridique, Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies aux affaires juridiques
    رسالة مؤرخة 25 آب/أغسطس 2005 موجهة إلى رئيس لجنة حدود الجرف القاري من المستشار القانوني، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية في الأمم المتحدة
  • Annexe à la lettre datée du 25 août 2005, adressée au Président de la Commission des limites du plateau continental par le Conseiller juridique, Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies aux affaires juridiques
    مرفق الرسالة المؤرخة 25 آب/أغسطس 2005 موجهة إلى رئيس لجنة حدود الجرف القاري من المستشار القانوني، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية في الأمم المتحدة
  • M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique, représentait le Secrétaire général.
    قام السيد نيكولاه ميشيل، وكيل الأمين العام والمستشار القانوني، بتمثيل الأمين العام.
  • La bourse est attribuée par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'ONU, sur la recommandation du Groupe consultatif.
    ويتولى منح الزمالات وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، بناء على توصية الفريق الاستشاري.
  • Depuis 2004 Secrétaire adjoint aux affaires juridiques, Ministère des affaires étrangères, Gouvernement provisoire iraquien
    حتى الآن وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، وزارة الخارجية، الحكومة العراقية المؤقتة